23.11.2024

Таинственная рукопись Кодекс Рохонци

Кодекс Рохонци — загадочная рукопись, аналогичная манускрипту Войнича, однако по вопросу ее происхождения у исследователей больше солидарности. Это книга размером 12 на 10 см, объемом в 448 листов, содержащих от 9 до 14 строк текста. 87 страниц книги занимают иллюстрации, изображающие религиозные сцены, светскую жизнь и военные кампании, а также знаки мировых религий — крест, полумесяц и солнцеворот. Текст в книге написан справа налево и снизу вверх. Количество уникальных символов, используемых в Кодексе, достигает почти 800, что в десять раз больше, чем в любом известном алфавите.

Кодекс Рохонци

Кодекс Рохонци хранился в коллекции аристократического рода Батциани из венгерского города Рохонци (теперь это город Рехниц, Австрия). В 1838 году граф Густав Батциани преподнес манускрипт в дар Венгерской Академии Наук, в ее коллекции он и хранится поныне.

Изучение бумаги Кодекса Рохонци показало, что она, вероятнее всего, была изготовлена в Венеции в начале XVI века. Первые попытки изучить и расшифровать Кодекс относятся к началу XIX века. Его изучал венгерский ученый Ференц Толди в 1840 году. Профессор Пражского университета Иозеф Иречек вместе с сыном Константином исследовал его в 1884-1885 годах. Над ним трудился Бернгхард Юнг, профессор Университета Инсбрука, некоторые другие исследователи и даже художники.

Кодекс Рохонци

Расшифровать Кодекс так пока никому не удалось, однако не составит труда найти множество версий возможного его перевода. Среди исследователей существует мнение, что этот документ сфальсифицирован трансильванским антикваром Самуилом Немешом, жившим во времена обнаружения рукописи.

Литерати Самуил Немеш был противоречивой фигурой. Он родился в городе Марошвашархей (ныне Тыргу-Муреш) на территории нынешней румынской Трансильвании и занимался историографией, лингвистикой, был крупным меценатом и книжным антикваром, а также торговал старинными дворянскими грамотами, дипломами, антикварным оружием.

Кодекс Рохонци

Кроме того, Немешу были не чужды разнообразные националистические настроения, популярные в эпоху романтизма первой трети XIX века. В частности, он доказывал, что некоторые из библейских персонажей были венграми. Очевидно, его страсть к коллекционированию антиквариата была напрямую связана с его националистическими настроениями. Он был готов к драке, если только реликвия представляла какую-то значимую ценность для истории своего народа. Если Немеш не мог найти достаточно впечатляющих артефактов, он изготавливал их, чтобы обеспечить свою страну политически значимыми «первоисточниками».

Кодекс Рохонци

После его смерти в середине XIX века последовала серия скандальных разоблачений и было выявлено немало поддельных артефактов. Все началось с пергамента с молитвами времен венгерского короля Андраша I (1046-1060), который приобрел Габор Матрой. Этот исторический документ представлял огромную важность для исследования венгерского этногенеза и истории древних венгерских племен в частности. Известный ученый и путешественник Янош Ерни написал целое исследование на основе этого пергамента. В своей работе он обращался так же к деревянной книге Туроц, которую получила от Немеша Венгерская Академия Наук. В 1866 году Кароль Сабо доказал, что пергамент, а так же книга Туроц являются подделками. Данное заявление ошеломило венгерских ученых.

Кодекс Рохонци

Это повлекло за собой тщательное исследование всего «наследия» Самуила Немеша и обнаружение поддельных книг, древних карт, фрагментов текста и других предметов не где-нибудь, а в Национальной Библиотеке, уважаемых антикварных собраниях, музеях и других местах. Под подозрение попал и Кодекс Рохонци.

Немеш был искусным фальсификатором, очень страстным, плодовитым и тщательным. Возможно, Кодекс был так же им изготовлен, чтобы исказить историческую правду и стать одним из авторитетных исторических документов, который каким-либо образом мог быть частью националистической пропаганды. Но доказательств, что это именно подделка, оказалось все же недостаточно.

Язык, на котором написана рукопись, неизвестен. Некоторые исследователи, уверенные в подлинности Кодекса, считают, что это может быть древневенгерское рунное письмо. По другим данным, в Добрудже (область в Румынии) аналогичные буквы или символы выгравированы в старых пещерах. Версий остается немало: язык даков, раннерумынский, язык половцев, даже хинди.

Систематическое исследование символов было впервые предпринято Отто Гиурком в 1970 году. Он искал повторяющиеся последовательности, чтобы найти направление письма. Именно ему принадлежит версия, что страницы написаны справа налево, сверху вниз. Венгерский лингвист Миклош Локсманди сделал несколько компьютерных исследований текста в середине 1990-х годов. Он подтвердил выводы Гиуркома, добавив при этом и несколько своих: символы «i» и «ii» — это разделители предложений, а падежных окончаний, которые обычно характерны для венгерского языка, в тексте нет. Статистический анализ позволил ученым сделать вывод, что язык манускрипта является слоговой или логографической системой.

Румынский филолог Виорика Еначик предложила свою версию перевода — это якобы история валашских людей в их противостоянии половцам и печенегам. Другую любопытную гипотезу касательно языка кодекса из Рохонци предложил индиец Махиш Кумар Синх. Он утверждает, что Кодекс написан на региональном варианте письма брахми, который он может читать. Кодекс, каким его читает Сингх — это начало апокрифического Евангелия, ранее неизвестного, с вступлением из молитв, переходящим в повествование о младенчестве Иисуса.

Как бы то ни было, загадка Кодекса, пришедшая то ли из глубин Средневековья, то ли из мастерской трансильванского умельца, остается до сих пор неразгаданной.

Использованы материалы Екатерины Головиной

Loading

Добавить комментарий

Войти с помощью: