Академик из Бристоля заявил, что расшифровал легендарный манускрипт Войнича


Он определил, что текст написан на протороманском языке, о котором современная лингвистика знает очень мало.

Академик из Бристольского университета (Великобритания) Джерард Чешир (Gerard Cheshire) утверждает, что расшифровал манускрипт Войнича, который более 100 лет оставался загадкой для криптоаналитиков и лингвистов. Свои выводы он опубликовал в журнале Romance Studies.

Манускрипт Войнича назван так в честь польского антиквара Вильфреда Войнича, который приобрел его в 1912 году у мужского духовного ордена Римско-католической церкви Ордена святого Игнатия.

одна страница манускрипта Войнича

Содержимое рукописи пытались расшифровать и до этого: еще в XVII веке одну из первых попыток предпринял Георг Бареш (Georg Baresch) — пражский алхимик. Более всего манускриптом заинтересовались в XX столетии. Его анализировали криптоаналитики Первой и Второй мировых войн, но никому не удалось подобрать «ключ».

Частотный анализ, выполненный американским физиком Уильямом Беннеттом в 1976 году, выявил, что структура текста характерна для естественных языков. В 2009 году исследователи из Аризонского университета провели радиоуглеродное датирование, которое показало, что пергамент произвели между 1404 и 1438 годами. Однако содержание документа никто так и не смог понять.

Джерард Чешир уверяет, что расшифровал текст. По его словам, работа длилась две недели. За это время он определил язык и систему письма. Вот как он сам описывает процесс:

«Несколько раз я испытал моменты «эврики», за которыми следовали сомнения и чувство недоверия. Когда же я осознал масштаб достижения — и исторического, и лингвистического, — наступило волнение. То, о чем говорит текст, еще более удивительно, чем все мифы и фантазии, что он породил. Его составили доминиканские монахини как источник справочной информации для Марии Кастильской, королевы Арагона, которая оказалась тетей Екатерины Арагонской.

Также не будет преувеличением сказать, что эта рукопись — одно из самых важных событий в романской лингвистике на сегодня. Она написана на протороманском языке — предшественнике современных романских языков, таких как португальский, французский, испанский, итальянский, румынский, каталанский и галисийский.

В период Средневековья он был распространен в пределах Средиземноморья, но редко использовался для записи официальных документов, так как латынь оставалась языком Церкви и королевской власти. Протороманский язык был утерян до сегодняшнего дня».

По словам Чешира, алфавит протороманского языка представляет собой комбинацию незнакомых и знакомых символов. В этом языке нет специальных знаков препинания, хотя некоторые буквы имеют символьные варианты, которые указывают на препинание или фонетические акценты.

Все буквы находятся в нижнем регистре. Слова включают в себя дифтонги, трифтонги, квадрифтонги и даже квинтифонги (сложные гласные, состоящие из нескольких элементов и образующие один слог). Сейчас академик планирует сосредоточиться на рукописи целиком и полностью расшифровать ее.

106 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

Читайте также:

комментария 4

  1. Николай:

    О расшифровке рукописи Войнича Джерардом Чеширом.
    Я занимаюсь ее расшифровкой и получил положительные результаты. В отличии от британского «академика», я могу их показать.
    Есть ключ к шифру рукописи Войнича. И это далеко не протороманский язык. Ключ к шифру рукописи находится в самой рукописи. По частям он разнесен по всему тексту. Часть этого ключа – подсказки размещена на листе 14. С ее помощью удалось перевести несколько десятков слов, которые полностью соответствуют тематике разделов.
    В рукописи вместо букв алфавита одного из древних языков, используются знаки. В рукописи нет букв никакого языка. Более того, некоторые знаки означают цифры, причем система счисления не десятичная. Структура системы знаков соответствует структуре данного алфавита. Данная методика позволила не только перевести много слов (но только коротких), но и несколько предложений.
    Анализ рисунков рукописи и смысл переведенных слов позволили сделать следующие конкретные выводы.
    1. Рукопись Войнича написана на территории древней Руси.
    2. Рукопись написана в период 1485 – 1530 годы.
    3. Рукопись представляет собой своеобразную энциклопедию бытовых, жизненно необходимых знаний. В первом разделе, например, представлена информация о порядке выращивания и применения в быту некоторых растений.
    4. В рукописи представлена структура существовавшего в тот период государства Великая Тартария, которая полностью соответствует ее описанию в энциклопедии «Британика» 1771 года издания. Описан принцип его формирования и дана характеристика составных частей. Скорее всего, это единственный сохранившийся достоверный источник информации по данному вопросу.
    5. В рукописи есть информация о Святом Граале (и не только).
    6. В рукописи есть информация о известной загадочной горе Кайлас. С высокой долей вероятности могу сказать, что в ней указан источник воды для озер «живой» и «мертвой» воды, которые расположены рядом с горой.
    7. В рукописи нет изображений созвездий с помощью звездочек. Смысл звездочек, в основном, заключен в их количестве.
    И это далеко не все.
    Содержание рукописи Войнича непосредственно касается истории Руси.
    На Западе данному артефакту уделено самое серьезное внимание. Ею занимаются даже государственные и академические структуры. Но все они вот уже более чем за сто лет не смогли получить положительного результата именно потому, что даже не допускают такого варианта ее происхождения.
    Я не могу понять, почему, как только кто либо опубликует ахинею на эту тему, так ее тут же тиражируют где только можно. Я уже 5 лет предлагаю конкретные результаты, но они никого не интересуют. Но некоторые их используют. Так мои выводы о том, что в тексте не используются гласные и некоторым знакам соответствует по две буквы присвоили группа ученых во главе с Орловым и ученый из Канады Грег Кондрак. Вот какой язык они не знают, но гласных в тексте нет. Чудеса!

Добавить комментарий

Войти с помощью: